【安徒生童话】152-幸运的贝尔

“现在,请你把关于演戏的那些东西从你的脑袋里清除出去!”第二天清晨,加布里埃尔说,“我们开始做功课了。”

贝尔开始同意小马德生的观点了:“一个人被关在房间里看书,简直就是浪费大好的青春年华!”然而,当他真正坐下来拿起书时,许多新颖而美好的思想从书本里闪耀出来,贝尔被书本吸引了。他了解到世上的许多伟人和他们的成就,其中有很多都是穷人家的孩子:英雄地米斯托克利〔4〕是个看门人的儿子;莎士比亚是个穷工匠的孩子——他年轻时曾在剧院门口为人牵马,后来成为剧院里最有名望的人,他在诗的造诣上超越了一切时代、跨越了一切地域。他也读到了关于瓦尔堡〔5〕的竞赛——在那里,诗人们争先比试谁能写出最好的诗篇,就像是古希腊在公共节日里诗人们的竞赛一样。加布里埃尔先生在谈到这些人时,总是显得兴致勃勃。索福克勒斯〔6〕在他的晚年才创作出最好的悲剧,因此赢得了超乎一切的荣誉,在一片荣耀和幸福之中,他的心兴奋地爆裂开来。哦,死在胜利和快乐之中,那是件多么幸运的事情,没有什么事能够比这更幸运了!

小贝尔的心里满是感慨和梦想,但这些心事却无从诉说,小马德生不理解他,普里修斯也不会懂得他,加布里埃尔太太更不会明白他。她时而显得心情愉快,时而眼泪汪汪地成了一位多愁善感的母亲。她的两个女儿惊讶地望着她,她们和贝尔一样,都不了解她为什么会突然变得这样哀伤。

“可怜的孩子!”她说,“母亲永远都考虑着孩子们的出路。男孩能够自己照顾自己,凯撒跌倒了也仍然可以爬起来!年纪大些的孩子喜欢在水桶里玩水,他们将来可以去参加海军,肯定能娶到一个好老婆的。但是,我的女儿们呀!她们将来会变成什么样子呢?当她们长大之后,到了恋爱的年纪,我敢肯定,加布里埃尔绝对看不上她们中意的爱人的,他一定会挑选她们不喜欢的人,挑选她们无法忍受的人。这样一来,她们的未来会变得不幸!作为一个母亲,我不得不惦记这些事,而这也就是我悲哀和痛苦的源头!你们,我可怜的女儿们,你们将会变得十分不幸!”她说着便哭了起来。

两个小女孩望着她,贝尔也望着她。贝尔觉得悲哀,但却不知道用什么话来安慰她。因此他只得回到自己的小房间里,坐在那架旧钢琴前,弹出一些小调和幻想曲——那些仿佛都是从他心中飘出来的。

早晨,他用头脑更加清醒的时刻去学习和做功课,因为他受人供养的目的是来读书的。他是个责任感强烈并且品行端正的孩子,他把一切清楚地记录在日记里:每天他都读了些什么书、学到了什么东西、晚上在钢琴面前坐到几点、弹了些什么东西——他弹琴时从不发出声音,因为他怕吵醒加布里埃尔太太。除了礼拜日之外,他的日记里从来不曾出现过想念朱丽叶、拜访药剂师,写信给妈妈和祖母这几个题目。贝尔依然是罗蜜欧,也依然是个好儿子。

“非常努力!”加布里埃尔先生说,“小马德生,你要向贝尔学习,否则你就不及格了!”

“大坏蛋!”马德生在心里嘀咕着。

教区长的儿子普里木斯患有“嗜睡症”。“那是一种疾病。”教区长妻子说道,因此人们不该对他太严厉。

教区长家豪华的居所距离这里不过二十四五里。

“那位先生最终会成为主教的!”加布里埃尔太太说,“他和宫廷有些关联,教区长太太又是贵族出身,她认得所有的族徽。”

此时,正赶上复活节。贝尔到加布里埃尔先生家里来已经一年了。他学到了许多东西,只是他的声音还没有恢复,他的声音究竟能否恢复呢?

一天晚上,加布里埃尔全家被邀请出席宴会,那是教区长家举办的一个盛大的晚宴和舞会。宾客们从城里和近郊纷至沓来。药剂师的一家人也被邀请了。罗蜜欧即将遇到朱丽叶,说不定还能和她共舞一曲呢。

教区长的住宅干净整齐,墙壁全刷上了一层白灰,院子里也没有粪堆。教区长太太是一个高大而丰满的女人。加布里埃尔先生称呼她“格洛柯比斯的雅典娜〔7〕”;贝尔猜想那或许是“蓝眼睛”的意思,而并非是朱诺〔8〕的“大眼睛”。她的表情中带着显而易见的温柔和一种病态——或许她也有“嗜睡症”,和她的普里木斯病症相同。她穿着一件淡蓝色的绸衫,戴着髦曲的假发。假发的右边插着一枚刻有她祖母的肖像的小徽章——她的祖母是一位将军夫人;左边插了一大串白色的瓷质葡萄。

教区长有一张红润而丰满的面颊,以及一口善于啃咬烤肉的、白得闪闪发亮的牙齿。他的言语里充满了旁征博引,他和任何人都能聊几句,但就是没有人能和他继续聊下去。

市政府的议员也在场。在从各个公馆前来的宾客之中,人们不难发现富商的儿子菲尼克斯——他已经接受了坚信礼;在装束和举止上,他称得上是最英俊的年轻绅士。大家都说他是个百万富翁,加布里埃尔太太简直没有勇气上去和他讲话。

贝尔见到菲尼克斯后感到很开心。菲尼克斯十分友好地走过来和他聊天,并且代表他的父母问候贝尔——他的父母读过所有贝尔写给母亲和祖母的信。

舞会开始了。药剂师的女儿必须同市政议员跳第一支舞——那是她母亲给市政议员的诺言。第二支舞她本来要和贝尔一起跳的,然而菲尼克斯却走过来,他彬彬有礼地点头致敬,直接把她给拉走了。

“请允许我同她跳接下来的这支舞吧!只要你点头,这位小姐一定会答应的。”

贝尔神情平静,也没说什么。因此,菲尼克斯就和药剂师的女儿——这场舞会里最美的女孩——跳起舞来。到第三支舞时,他还在和她跳。

“我可以有幸和你一起跳晚餐舞〔9〕吗?”贝尔脸色发白地询问着。

“好呀,我答应你!”她回报了贝尔一个妩媚的微笑。

“你一定不会抢走我的舞伴吧?”菲尼克斯站在他身边说,“这不是朋友之间的行为,而我们是镇上的老朋友啦!你说见到我感到很开心,那么,我想你一定会准许我和这位小姐一同去餐桌的。”他把手搭在贝尔的腰上,玩笑般地用自己的前额抵着他的前额,“答应我吧!好不好?你会答应我的吧!”

“请允许我同她跳接下来的这支舞吧!”

“不行!”贝尔的眼神几乎是在怒目而视了。

菲尼克斯松开了他,双手叉着腰,像是一只准备起跳的青蛙:“年轻的绅士,你说的没错!年轻的绅士,倘若是我得到了方才的诺言,我也会说同样的话!”他风度翩翩地向小姐鞠了一躬,转身离去。然而没过多久,当贝尔站在角落整理领带时,菲尼克斯又凑了过来,一把搂着贝尔的脖子,殷切地望着他说道:“贝尔,慷慨大方一些吧!我的母亲以及你的母亲、祖母都会说,这才是我们的贝尔!明天我就要离开了,如果我无法陪那位小姐吃饭,会感到非常伤心的。我的朋友,我唯一的朋友!”

作为他唯一的朋友,贝尔无法再拒绝他。他亲自把菲尼克斯领到那个年轻的美人儿身边去。

客人们乘车离开教区长的住宅时,已经是晴朗的清晨时分了。加布里埃尔全家坐在一辆马车里,几乎立刻就进入了梦乡,惟有贝尔和加布里埃尔太太还醒着。

她在谈论那位年轻的绅士——富商的儿子——他才真算得上是贝尔的朋友,因为她听到他说:亲爱的朋友,干杯,为母亲和祖母干杯!“他不仅有豪爽的气概,也有大方典雅的气质,”她说,“一眼就能看出来,他不是有钱人家的少爷就是伯爵家的公子,像我们这些人是无法所做到那样气派的!我们必须得低头!”

贝尔沉默了,那一整天他都觉得十分不快。夜里他在床上辗转难眠,他对自己说:“我们得低头!我们得讨好!”他就曾干过这种事,他服从过一个有钱人家少爷的指示,“因为出身低微,就不得不受那些有钱人的摆布。难道他们真的比我们优秀?为什么创造了人类的上帝要让他们过得比我们好?”

他心中起了一种罪恶感,一种祖母可能会感到难过的罪恶感。他在想念着她。“可怜的祖母,你深知什么是贫穷!为什么上帝会容许这样的事发生呢?”一股无名火堆积在他胸口,同时他又意识到,自己的这种想法和话语冒犯了我们的上帝。他为自己失去孩子般纯洁的心而感到惋惜。就这样,贝尔恢复了对上帝的信心,他仍像从前那样完整而丰富。他可真是幸运的贝尔!

一个星期后,贝尔收到了祖母的来信。她写信的方式别具一格:大小字母全都混在一起。但事无巨细,只要和贝尔有关的事情,她总是倾注了心中所有的爱。

我亲爱的、甜蜜的、快乐的孩子:

我想念你,我惦念着你,你的妈妈也和我一样。她一切都好,靠洗衣服赚钱过日子!昨天,商人家的菲尼克斯来看望过我们,同时他也向你表示问候。听说你曾参加了教区长的舞会,而且十分有礼貌——你一直都是那么的有礼貌——这让你的老祖母和你辛苦的妈妈感到很高兴。她有一件关于佛伦兹小姐的事情要告诉你。

信下边有贝尔母亲的一段附言:

老处女佛伦兹小姐快结婚了!宫廷同意了订书匠霍夫的请求,他成为宫廷订书匠,还挂起了一个巨大的招牌,上面写着“御用定订书匠霍夫”。而她变成了霍夫太太。这是一段经历了漫长时间的爱情。可是,我甜蜜的孩子,这段爱情并没有因为漫长的时间而生锈!

你的亲生母亲

再一次附言:

你很快就能收到祖母为你织的六双毛袜。我在里面放了一样你最喜欢吃的菜——猪肉饼。我知道你在加布里埃尔先生家里是吃不到猪肉的,因为他妻子怕有“奇生虫〔10〕”——这个词我不知道怎么写。不要相信那些东西,尽管好好吃吧。

你的亲生母亲

贝尔念完信后十分开心。菲尼克斯很好,可他对他的态度却不大好——他们在分别的时候,甚至连声再见也没说。

“菲尼克斯比我好些。”贝尔说。

原创文章,作者:Midlight,如若转载,请注明出处:https://story.panziye.com/5565.html

发表评论

登录后才能评论