【安徒生童话】095-冰姑娘
九、冰姑娘
春天来了,把她嫩绿的花环戴在了胡桃树和栗树的顶端。生长在圣·莫利斯桥、日内瓦湖和伦河沿岸的胡桃树和栗树,开放出茂盛而灿烂的花朵;从源头开始,伦河正以疯狂的速度在冰河底下奔流。冰姑娘居住的宫殿就坐落在冰河里,她正乘着急风从河底飞向最高的雪地,在温暖阳光照耀下的雪榻上休息。她坐在这儿,俯身往下面的深谷凝望。深谷中人群来来往往,就像石头上的蚂蚁一样忙个不休。
“太阳的孩子说你们是智慧的巨人!”冰姑娘说。“可在我看来,你们不过是些虫蚁。只要我滚下一个雪球,无论是你们,你们的房子还是城市,都会被毁灭得干干净净!”
她把头昂得更高了,眼睛里射出死光,朝自己的周围和下方望了一眼。山谷里忽然升起一片轰隆隆的巨响,这是人们在工作——炸毁巨大的石头。他们在铺设路基、炸开山洞,准备建筑铁路。
“他们就像一群鼹鼠那样工作!”她轻蔑地说“不过是在打地洞,声音就像放枪。当我迁移我的宫殿时,那声音比这大多了,却雷鸣还响。”
这时从山谷里升起一股浓烟,像一片飘动着的面纱,缓缓向前移动。那是火车头上浮动的烟柱。在一条新建的铁路上,车头如同一条蜿蜒的蛇,又像一支箭似的飞驰着。
“这些所谓的‘智慧的巨人’,你们自以为就是主人吗!”冰姑娘说。“大自然的威力仍然在统治着一切!”冰姑娘大笑起来。她唱着歌,歌声在山谷里引起阵阵回音。
“又在雪崩了!”住在山脚的人们说。
可是,太阳的孩子们以更高的声音歌唱着人的智慧。人的智慧统治着世间万物,约束海洋,削平高山,填满深谷。人的智慧使人成为大自然一切威力的主人。此时,在大自然统治着的雪地上,有一队旅人走来了,他们用绳子把自己联结在一起,形成了一个更有力量的团体,好使大家不至于掉下光滑冰面下的深渊。
“你们这些蝼蚁啊!”冰姑娘说。“这就是所谓大自然的威力的主人吗?”
她把目光从这队人身上移开,藐视着下边山谷里正在飞驰的火车。“他们的智慧不过就是这样罢了!全在大自然威力的掌控之中,我已经把每个人都看透了!有一个人单独地坐着,骄傲得像一个皇帝!另外一些人挤在一起!还有一半的人在睡觉!这条火龙一停,他们就都下来,各奔东西。就这样,他们的智慧就分散到世界的各个角落去了!”她又开始大笑!
“又有一座雪山崩塌了!”住在山谷里的人说。
“它不会崩到我们头上来的。”坐在火车上的两个人说。
这心心相印的两个人就是巴贝德和洛狄,磨坊主坐在他们身旁。
“就把我当作一件行李吧!”他说。“我可是一个必不可少的累赘。”
“就是坐在里面的那两个人!”冰姑娘说。“我不知杀死了多少只羚羊,不知折断了几百万棵石楠——将它们连根拔起。我要毁掉这所有一切:智慧——精神的力量!”
她再次大笑起来。
“又有一座雪山崩塌了!”住在山谷里的人说。
十、巴贝德的干妈
在日内瓦湖的东北部,有四座小镇,它们分别是克拉伦斯、维尔纳克斯、克林和蒙特鲁。它们坐落的形状就像一个花环。巴贝德的干妈——一位英国贵夫人,就带着她的几个女儿和一个年轻的亲戚住在蒙特鲁。她们到这儿来并没有多久,但磨坊主却早把女儿订婚的消息告诉了她们。他还把洛狄、那只小鹰以及他到因特尔拉根去的事情也都讲了——总之,他把一切都完完整整地告诉了她们。这让她们高兴极了,迫切地期待着三人的拜访。巴贝德希望看看干妈,干妈也想念巴贝德。
在日内瓦湖的尽头,维也奴乌小镇的下边,停着一艘汽船。只要半个钟头,汽船就能开到维尔纳克斯——离蒙特鲁不远。
这片美丽的湖滨经常成为诗人们歌颂的对象。拜伦曾经在这片深绿湖畔旁的胡桃树下坐过,写过优美的诗篇,描绘被监禁在黑暗的锡雍石牢里的囚徒。湖畔还有一处隐在垂柳中叫克拉伦斯的地方,卢梭经常在这里散步,酝酿出他的《新哀洛绮丝》。伦河在沙伏依州的雪山下奔流着,在河流入湖的出口处不远,有一个小岛。从岸上看,这岛小得像一条船。很久以前,那是一个石礁。在一个世纪之前,一位贵妇人把它周围都填上了土,接着在它的上面又盖了一层土。现在,岛上生长着的三棵槐树遮住了整个岛。巴贝德真心地喜欢这块小地方,对她来说,这是她全部旅途中最可爱的一个地方。
她说大家都应该上去看看,在这个小岛上散散步一定是很愉快的!但是轮船却从它旁边开了过去,因为按照惯例,轮船只有到达了维尔纳克斯才停下来。
这一小队旅客在阳光下的围墙之间行走,围墙围住了蒙特鲁这个小山城面前的许多葡萄园。茂盛的无花果树在农家的茅舍面前洒下阴影,花园里种植着许多芳香的月桂树和柏树。
在半山腰的旅馆里,住着巴贝德的干妈。
干妈是一个高大、和善的女人,圆脸蛋上老带着笑容,她小时候一定与拉斐尔〔5〕所刻的天使长得很像。至今,她的头还像一个天使的小脑瓜,只不过苍老了许多,已是满头白发。她的几个女儿都是美丽、文雅、高挑的女孩。来找她们玩的表哥穿着一身白衣,他有着金黄色的头发,一脸的黄络腮胡子——足够分给三个人用。他对巴贝德的到来立即表示出极大的好感。
大桌子上堆着许多装帧精美的书籍、乐谱和图画。阳台的门敞开着,透过它,他们可以看到外面美丽而广阔的湖。湖水清澈而平静,沙伏依州的山、小镇、树林和雪峰全都映在里面。
洛狄的天性本来直爽活泼,此刻却感到非常拘束,走起路来就像踩着铺在光滑地板上的豌豆似的。他感到时间过得出奇的慢,就好像在踩着脚踏车〔6〕。他们去外面散步的时间也是同样的慢,同样地叫人感到腻烦!洛狄如果向前走两步,就得再退后一步等待大家。他们正向石岛上阴森的锡雍古堡走去,想要看看那里面的刑具、地牢、挂在墙上的锈链子、死刑犯所坐的石凳、地板门——死刑犯就是从这扇门里被扔进水里的铁桩上去的。
欣赏这些景物让他们感到愉快!这是死刑的执行地,拜伦的歌却把它提升到诗的世界。可是,洛狄仍旧认为它是一个行刑的场所。他把头伸出石窗,望着深沉的绿色湖面和不远处长着三棵槐树的小岛。他多么希望现在就置身于那个岛上,不用和这些喋喋不休的朋友在一起。但巴贝德的兴致却非常高。她后来说道,这是一次愉快的出游,而那个络腮胡子的表哥就像一位完美无缺的绅士。
“他是一个完美无缺的牛皮大王!”洛狄说。这是洛狄第一次说出让巴贝德不高兴的话。
表哥送给巴贝德一本小书,作为游历锡雍的纪念,书名是《锡雍的囚徒》——是拜伦诗作的法译本——为了便于她阅读。
“这也许是一本好书,”洛狄说,“可我不喜欢这个油头粉面的家伙。他送你这本书,我并不会感激他。”
“他的模样活像一个没有装面粉的面粉袋。”磨坊主说,同时对自己的笑话发出欣赏的大笑。
洛狄也大笑起来,称赞这话说得非常好,非常准确。
原创文章,作者:Midlight,如若转载,请注明出处:https://story.panziye.com/5386.html