【安徒生童话】144-牙痛姨妈

伟大的名字,声名远扬;飘扬着的旗子,记录功勋;不朽的证书,写在蜉蝣的翅膀上——这些都映在水里,映到我的眼前。

昏昏沉沉的睡眠,无梦而平静的睡眠。我既没有听到风声呼啸,也没有听到砰砰作响的门、邻家的门铃,更没有听见楼上房客做扔铁球体操的声音。这是多么幸福呀!

此时,一阵风吹来,姨妈没有上锁的房门敞开了。姨妈跳了起来,穿上衣服和鞋子,跑来找我。

她说,我睡得像上帝的天使一样沉静,她不忍把我叫醒。

我自然而然地醒了过来,睁开眼睛。我全然忘记了姨妈也在这幢房子里,可我马上就想起来了,我回忆起牙痛的噩梦——梦境与现实逐渐交融。

“我们昨夜说晚安后,你没有写一些什么东西吗?”她问我,“我真希望你能写点东西出来!你是我的诗人——你永远是我的诗人!”

我觉得她在暗地里偷偷微笑。我分辨不出眼前的人,究竟是爱着我的慈祥姨妈,还是那位在夜里得到我誓言的可怕姨妈。

“亲爱的宝贝儿,你作诗了吗?”

“没有!没有!”我大声说,“你真的是米勒姨妈吗?”

“难道你还有其他的姨妈不成?”她回答。

她真的是米勒姨妈。

她吻别了我,坐进一辆马车里回家去了。

我把这些都写下来了,当然不是用诗写的,而且永远也不能印出来……

稿子到这里就中断了。

我那位年轻的朋友——未来的杂货店员——他无法找到其余遗失的部分了。那些散页包裹着咸鱼、黄油和绿肥皂消失在这个世界上了。它们已经完成了自己的任务。

造酒人死去了,姨妈死去了,那个学生也死去了——他的才华都被装在桶里。这就是故事的结尾——关于牙痛姨妈这个故事的结尾。

注 释

〔1〕 这里是指假牙,在睡觉前,假牙是需要取出来的。

〔2〕 根据丹麦的民间传说,新生的小孩子是鹳鸟送来的。

〔3〕 让·保尔(Jean Paul, 1763-1825),德国作家。曾经想依靠创作为生,但不幸负债累累。为了逃避债主,他离开了故乡,过着极端贫困的生活。

〔4〕 即查理斯·狄更斯(1812-1870),英国现实主义作家,一生创作了大量作品,揭露了资产阶级金钱世界的种种罪恶。

原创文章,作者:Midlight,如若转载,请注明出处:https://story.panziye.com/5547.html

发表评论

登录后才能评论