【安徒生童话】115-雪莲花,还是夏日痴

这户人家的女儿——一位可爱的姑娘,她已长大,并且参加过十六岁的坚信礼。她有一个亲昵的朋友,他也是刚刚参加过坚信礼。“他就是我的夏日痴!”她说着,便拿起了这朵娇嫩的小花,把它放在一张有芳香气味的纸上。在纸上写起了诗——一首关于花儿的诗。

它以夏日痴开头,并以夏日痴结尾。

“亲爱的朋友,做一个在冬天里的夏日痴!”她用夏天和他开玩笑。是的,全都写进诗里了。于是它被装入一个信筒里,小花儿躺在里面,四周一片漆黑,就像躺在球根里似的。花儿开始了它的旅行,先被放进邮袋里,再是被挤被压——这感觉一点儿也不舒服,但旅程总是有尽头的。

旅行结束了,信筒也被那位亲爱的朋友拆开了。他是那么高兴,把小花儿反复地吻来吻去。他把诗和花儿一同送到一个抽屉里,里面还有许多可爱的信,唯一缺少的就是一朵小花儿。它是第一朵花,唯一的一朵!正如同阳光所说的那样。想到这里,花儿觉得很高兴。

它可以躺在那里用很长的时间来思考,它想啊想啊。夏天很快就过去了,漫长的冬天也过去了,转眼又到了夏天,紧接着夏天又过去了。然而,此时那位年轻人丝毫也不快乐了,他狠狠地抓起了那些信筒,把诗扔在地上,于是连花儿也一齐落到了地面。它已经变得干瘪而枯萎了,但是不能因此就把它扔在地上呀!当然,这总比被火烧掉要好一些,熊熊的烈火烧掉了所有的诗和信件。到底出了什么事情呢?其实也就是时常发生的一些事——小花儿骗了他,跟他开了一个玩笑。但是,年轻的姑娘骗了他,那可不是在开玩笑。在这个仲夏,她爱上了另外一个男人。

清晨,阳光照了进来,照在那朵干瘪的夏日痴上。花儿看上去就像是被绘在地板上似的。打扫房间的女佣把它捡了起来,夹在桌子上的一本书里。她以为花儿是她在整理房间时落下来的。如此,花儿又躺在诗中间了,而且是印刷出来的诗。这些诗比那些手写的诗要高雅得多——至少,它们比手写的诗花钱更多。

许多年就这么过去了,那本书一直立在书架上。后来,它被取了下来,被人们翻阅着。

这是一本好书:丹麦诗人安卜洛休斯·斯杜卜的诗歌集,这位诗人很值得结交。读书的人翻着书页。

“啊呀,这里有一朵花!”他说,“一朵夏日痴!把它夹在这里一定是有特殊的用意。可怜的安卜洛休斯·斯杜卜〔2〕!他也是一朵夏日痴,一个诗人痴!他过早出现在这个世界上,所以,迎接他的只有寒冷的雪花和尖锐的寒风。他结交了菲因岛上的有钱人,却像枝插在玻璃花瓶里的花,像夹在书信里的花!他是一朵夏日痴,一个冬日疾;是一场玩笑,是一个傻瓜。然而他却是第一个充满活力的丹麦诗人,也是唯一的一个!是啊,就像这本书中的书签一样,小夏日痴!你被放在那里是有意义的。你好好地躺在这里吧!”

这朵夏日痴又被放回书页里。它觉得十分幸福愉快,因为它已经知道自己是一本美好的诗歌集的书签了,也知道当初写下这本集子的人也曾是一朵夏日痴,和自己一样,也是个在冬天被愚弄了的人。它就这么躺在书里,觉得十分愉快。花儿懂得了这个道理,就像我们也懂得自己的道理一样。

这就是关于夏日痴的童话!

注 释

〔1〕 这是照原文the snowdrop, or smmer-grck直译出来的题目。“夏日痴”是丹麦人为雪莲花所取的俗称。雪莲花在冬天开放,因此人们以为它是在冬季妄想以为夏天已经来了,故得此名。

〔2〕 安卜洛休斯·斯杜卜(Ambrosiue satub, 1705-1758),是一个杰出的抒情诗人。他的作品一直被人忽视,直到1850年才引起大家的重视.

原创文章,作者:Midlight,如若转载,请注明出处:https://story.panziye.com/5479.html

发表评论

登录后才能评论