【安徒生童话】111-小鬼和太太

“我现在就要去在老爹的袜子上咬些洞出来!”小鬼说,“我要在袜子的趾头和后跟上咬出一些大洞。好让她在不写诗的时候,能有东西可以缝补。诗人太太,补你丈夫的袜子去吧!”

猫听到了这里打了个喷嚏。他着凉了,尽管他总是穿着裘皮大衣。

“我把餐厅的门打开了!”小鬼说,“里面摆着熬好的奶油,稠得和浆糊一样。你要不要舔一舔?我可得舔一下!”

“如果将来由我来挨骂和挨打,!”猫说,“那不如让我也舔上一口奶油吧!”

“先舔上一口,再挨揍!”小鬼说,“不过我现在得到学生的住所去。我要把他的腰带挂到镜子上,把他的袜子扔到水盆里,好让他觉得混合酒太烈,好让他头昏脑胀找不到北。晚上,我要在狗棚里的柴禾堆上过夜,我很喜欢和那只看家狗逗着玩儿。我把腿吊起来晃来晃去,无论那条狗跳得多高,都够不着我的腿。这就能使它发怒。它生气的时候汪汪叫个不停,而我依旧晃个不停——这简直太好玩儿了。于是学生就被吵醒了,几次从床上爬下来朝外望。可他看不见我,尽管他戴着眼镜也看不见——他老是戴着眼镜睡觉。”

“女主人来的时候告诉我一声!”猫说,“我的耳朵不好使,今天我的身体似乎害病了。”

“你害的是没有东西舔的病!”小鬼说,“再舔几下病就好了!舔几下就不害病了!但是要记得把胡子擦干净,别让奶油挂在上面!现在我要去偷听了。”

小鬼站在门旁,门半掩着。除了太太和专科学生外,屋里没有旁人。他们在讨论专科学生非常优雅地称之为每个家庭都应该置于锅碗之上的问题——才情的问题。

“吉瑟俄普先生!”太太说,“我要趁着这个机会,给您看一些我从未给世上任何人——特别是男人——看过的小诗。要知道,其中有几首还真是蛮长的。我把它叫做《一位闺秀的韵诗》!我喜欢古丹麦文。”

“是的,我也认为应该坚持用古文!”专科学生说,“应该把德文从我们的语言中清除掉!”

“我也正是这样做的!”太太说,“您永远也听不到我说‘Kleiner’或者是‘Buttrdeig’〔1〕,我总是说‘Eedtkager’和‘Bleddeig’〔2〕”。

于是,她从抽屉里取出一个本子,它的封面是绿色的,上面还有几滴墨水污渍。

原创文章,作者:Midlight,如若转载,请注明出处:https://story.panziye.com/5475.html

发表评论

登录后才能评论